Current Path : C:/xampp/htdocs/moodle/lib/horde/locale/lt/LC_MESSAGES/ |
Current File : C:/xampp/htdocs/moodle/lib/horde/locale/lt/LC_MESSAGES/Horde_Mime.po |
# Lithuanian translations for Horde_Mime module. # Copyright 2010-2017 Horde LLC (http://www.horde.org/) # This file is distributed under the same license as the Horde_Mime module. # Vilius Šumskas <vilius@lnk.lt>, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horde_Mime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-28 01:09+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-28 00:44+0300\n" "Last-Translator: Vilius Šumskas <vilius@lnk.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <vilius@lnk.lt>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: lib/Horde/Mime/Mdn.php:191 msgid "Disposition Notification" msgstr "Laiško pristatymo pranešimai" #: lib/Horde/Mime/Mail.php:446 msgid "HTML Version of Message" msgstr "Laiško HTML versija" #: lib/Horde/Mime/Mail.php:390 #, php-format msgid "Invalid character in e-mail address: %s." msgstr "Neleistinas simbolis el. pašto adrese: %s." #: lib/Horde/Mime/Headers.php:534 msgid "List-Archive" msgstr "Konferencijos archyvas" #: lib/Horde/Mime/Headers.php:529 msgid "List-Help" msgstr "Konferencijos pagalba" #: lib/Horde/Mime/Headers.php:536 msgid "List-Id" msgstr "Konferencijos ID" #: lib/Horde/Mime/Headers.php:532 msgid "List-Owner" msgstr "Konferencijos savininkas" #: lib/Horde/Mime/Headers.php:533 msgid "List-Post" msgstr "Rašyti į konferenciją" #: lib/Horde/Mime/Headers.php:531 msgid "List-Subscribe" msgstr "Prisijungti prie konferencijos" #: lib/Horde/Mime/Headers.php:530 msgid "List-Unsubscribe" msgstr "Atsijungti nuo konferencijos" #: lib/Horde/Mime/Mail.php:444 msgid "Plaintext Version of Message" msgstr "Tekstinė laiško versija" #: lib/Horde/Mime/Mdn.php:202 #, php-format msgid "" "The message sent on %s to %s with subject \"%s\" has been displayed.\n" "\n" "This is no guarantee that the message has been read or understood." msgstr "" "Laiškas išsiųstas %s adresatui %s tema \"%s\" buvo parodytas.\n" "\n" "Tačiau tai negarantuoja kad laiškas buvo perskaitytas arba suprastas."