Your IP : 192.168.165.1


Current Path : C:/xampp/htdocs/moodle/lib/horde/locale/fr/LC_MESSAGES/
Upload File :
Current File : C:/xampp/htdocs/moodle/lib/horde/locale/fr/LC_MESSAGES/Horde_Imap_Client.po

# French translations for Horde_Imap_Client package.
# Copyright (C) 2013 Horde LLC (http://www.horde.org/)
# This file is distributed under the same license as the Horde_Imap_Client package.
#
# Paul De Vlieger <paul.de_vlieger@moniut.univ-bpclermont.fr>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horde_Imap_Client \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-14 09:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-16 16:26+0100\n"
"Last-Translator: Paul De Vlieger <paul.de_vlieger@moniut.univ-bpclermont."
"fr>\n"
"Language-Team: French <i18n@lists.horde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"

#: lib/Horde/Imap/Client/Exception/NoSupportPop3.php:33
#, php-format
msgid "%s not supported on POP3 servers."
msgstr "%s n'est pas supporté sur les serveurs POP3."

#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4419
msgid "Authentication credentials have expired."
msgstr "Votre session a expiré."

#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4403
msgid "Authentication failed."
msgstr "La connexion a échouée."

#: lib/Horde/Imap/Client/Auth/DigestMD5.php:157
msgid "Authentication failure."
msgstr "Échec de la connexion."

#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4411
msgid "Authentication was successful, but authorization failed."
msgstr "L'authentification a réussi mais pas l'autorisation."

#: lib/Horde/Imap/Client/Interaction/Server/Tagged.php:42
msgid "Bad tagged response."
msgstr "Mauvaise réponse."

#: lib/Horde/Imap/Client/Exception/SearchCharset.php:44
msgid "Cannot convert search query text to new charset"
msgstr ""
"Impossible de convertir la recherche dans le nouveau jeu de caractères."

#: lib/Horde/Imap/Client/Base.php:1900 lib/Horde/Imap/Client/Base.php:1959
msgid "Cannot expunge read-only mailbox."
msgstr "Impossible d'effacer une boite mail en lecture seule."

#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4198
msgid "Charset used in search query is not supported on the mail server."
msgstr ""
"Le jeu de caractères utilisé dans la recherche n'est pas reconnu sur le "
"serveur de messagerie."

#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:950
#, php-format
msgid "Could not open mailbox \"%s\"."
msgstr "Impossible d'ouvrir la boite mail « %s »."

#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:357
msgid "Could not open secure TLS connection to the IMAP server."
msgstr "Échec de la connexion sécurisée TLS au serveur IMAP."

#: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Pop3.php:200
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Pop3.php:212
msgid "Could not open secure connection to the POP3 server."
msgstr "Échec de la connexion sécurisée TLS au serveur POP3."

#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4304
msgid "Could not save message data because it is too large."
msgstr "Le message est trop grand pour être sauvegardé."

#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4295
msgid "Could not save message on server."
msgstr "Impossible de sauvegarder le message sur le serveur."

#: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Pop3.php:291
msgid "Error connecting to POP3 server."
msgstr "Échec de la connexion au serveur POP3."

#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:526
msgid "Error connecting to mail server."
msgstr "Échec de la connexion au serveur de messagerie."

#: lib/Horde/Imap/Client/Utf7imap.php:127
#: lib/Horde/Imap/Client/Utf7imap.php:152
#: lib/Horde/Imap/Client/Utf7imap.php:156
#: lib/Horde/Imap/Client/Utf7imap.php:215
#: lib/Horde/Imap/Client/Utf7imap.php:232
#: lib/Horde/Imap/Client/Utf7imap.php:236
#: lib/Horde/Imap/Client/Utf7imap.php:244
#: lib/Horde/Imap/Client/Utf7imap.php:250
msgid "Error converting UTF7-IMAP string."
msgstr "Erreur lors de la conversion UTF7-IMAP."

#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:3736 lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4012
msgid "Error when communicating with the mail server."
msgstr "Erreur de communication avec le serveur de messagerie."

#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:3891
msgid "IMAP Server closed the connection."
msgstr "Le serveur IMAP a fermé la connexion."

#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:3876 lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:3907
msgid "IMAP error reported by server."
msgstr "Erreur IMAP sur le serveur."

#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:3460
#, php-format
msgid "Invalid METADATA entry: \"%s\"."
msgstr "Entrée METADATA invalide: « %s »"

#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:3545
#, php-format
msgid "Invalid METADATA value type \"%s\"."
msgstr "Valeur METADATA invalide: « %s »"

#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:3943
msgid "Mail server closed the connection unexpectedly."
msgstr "Le serveur de messagerie a fermé la connexion de façon inattendue."

#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:417
msgid "Mail server denied authentication."
msgstr "Le serveur mail a refusé l'authentification."

#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:1867 lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:2536
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:2557 lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:3001
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:3057
msgid "Mailbox does not support mod-sequences."
msgstr "Les boites mail ne supportent pas les mod-sequences."

#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:400
msgid "No supported IMAP authentication method could be found."
msgstr "Aucune méthode d'authentification IMAP n'a pu être trouvée."

#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4427
msgid "Operation failed due to a lack of a secure connection."
msgstr "L'opération a échouée : connexion sécurisée manquante."

#: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Pop3.php:1107
msgid "POP3 Server closed the connection unexpectedly."
msgstr "Le serveur POP3 a fermé la connexion de façon inattendue."

#: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Pop3.php:1175
msgid "POP3 error reported by server."
msgstr "Erreur POP3 sur le serveur."

#: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Pop3.php:251
msgid "POP3 server denied authentication."
msgstr "Le serveur a refusé l'authentification."

#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4395
msgid "Remote server is temporarily unavailable."
msgstr "Le serveur distant est temporairement indisponible."

#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:345
msgid "Server does not support TLS connections."
msgstr "Le serveur ne supporte pas les connexions TLS."

#: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Pop3.php:200
msgid "Server does not support secure connections."
msgstr "Le serveur ne supporte pas les connexions sécurisées."

#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:549
msgid "Server rejected connection."
msgstr "Le serveur a rejeté la connexion."

#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:3801
msgid "Server write error."
msgstr "Erreur d'écriture sur le serveur."

#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4348
msgid "The comparison algorithm was not recognized by the server."
msgstr "L'algorithme de comparaison n'a pas été reconnu par le serveur."

#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:558
msgid "The mail server does not support IMAP4rev1 (RFC 3501)."
msgstr "Le serveur de messagerie ne supporte pas IMAP4rev1 (RFC 3501)."

#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4474
msgid "The mail server has denied the request."
msgstr "Le serveur de messagerie a refusé la requête."

#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4458
msgid "The mail server is reporting corrupt data in your mailbox."
msgstr ""
"Le serveur de messagerie signale une corruption de données dans votre boite "
"mail."

#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4261
msgid "The mail server was unable to parse the contents of the mail message."
msgstr ""
"Le serveur de messagerie n'a pas réussi à récupérer le contenu des messages."

#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4214
#, php-format
msgid ""
"The mail server was unable to parse the contents of the mail message: %s"
msgstr ""
"Le serveur de messagerie n'a pas réussi à récupérer le contenu du message: %s"

#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4366
msgid "The metadata item could not be saved because it is too large."
msgstr "Les méta-données sont trop grandes pour être sauvegardées."

#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4384
msgid ""
"The metadata item could not be saved because the maximum number of "
"annotations has been exceeded."
msgstr ""
"La méta-donnée n'a pas pu être enregistrée car le maximum d'annotations a "
"été dépassé."

#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4375
msgid ""
"The metadata item could not be saved because the server does not support "
"private annotations."
msgstr ""
"La méta-donnée n'a pas pu être enregistrée car le serveur ne supporte pas "
"les annotations privées."

#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4492
msgid "The object could not be created because it already exists."
msgstr "L'objet ne peut être crée car il existe déjà."

#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4501
msgid "The object could not be deleted because it does not exist."
msgstr "L'objet ne peut être supprimé car il n'existe pas."

#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4483
msgid ""
"The operation failed because the quota has been exceeded on the mail server."
msgstr "L'opération a échouée car le quota a été dépassé sur ce serveur."

#: lib/Horde/Imap/Client/Exception/NoSupportExtension.php:44
#, php-format
msgid "The server does not support the %s extension."
msgstr "Le serveur ne supporte pas l'extension: %s."

#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4510
msgid "The special-use attribute requested for the mailbox is not supported."
msgstr "L'attribut spécial demandé pour la boite mail n'est pas supporté."

#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4444
msgid ""
"There was a temporary issue when attempting this operation. Please try again "
"later."
msgstr ""
"Il y a eu une erreur temporaire en essayant d'effectuer cette action. "
"Veuillez réessayer plus tard."

#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:626
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Pop3.php:345
msgid "Unexpected response from server when authenticating."
msgstr "Réponse inattendue du serveur distant lors de l'authentification."

#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:670
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Pop3.php:385
#, php-format
msgid "Unknown authentication method: %s"
msgstr "La méthode d'authentification %s est inconnue."

#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4435
msgid "You do not have adequate permissions to carry out this operation."
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'effectuer cette opération."