Current Path : C:/xampp/htdocs/moodle/lib/horde/locale/fr/LC_MESSAGES/ |
Current File : C:/xampp/htdocs/moodle/lib/horde/locale/fr/LC_MESSAGES/Horde_Imap_Client.po |
# French translations for Horde_Imap_Client package. # Copyright (C) 2013 Horde LLC (http://www.horde.org/) # This file is distributed under the same license as the Horde_Imap_Client package. # # Paul De Vlieger <paul.de_vlieger@moniut.univ-bpclermont.fr>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horde_Imap_Client \n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-14 09:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-16 16:26+0100\n" "Last-Translator: Paul De Vlieger <paul.de_vlieger@moniut.univ-bpclermont." "fr>\n" "Language-Team: French <i18n@lists.horde.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" #: lib/Horde/Imap/Client/Exception/NoSupportPop3.php:33 #, php-format msgid "%s not supported on POP3 servers." msgstr "%s n'est pas supporté sur les serveurs POP3." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4419 msgid "Authentication credentials have expired." msgstr "Votre session a expiré." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4403 msgid "Authentication failed." msgstr "La connexion a échouée." #: lib/Horde/Imap/Client/Auth/DigestMD5.php:157 msgid "Authentication failure." msgstr "Échec de la connexion." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4411 msgid "Authentication was successful, but authorization failed." msgstr "L'authentification a réussi mais pas l'autorisation." #: lib/Horde/Imap/Client/Interaction/Server/Tagged.php:42 msgid "Bad tagged response." msgstr "Mauvaise réponse." #: lib/Horde/Imap/Client/Exception/SearchCharset.php:44 msgid "Cannot convert search query text to new charset" msgstr "" "Impossible de convertir la recherche dans le nouveau jeu de caractères." #: lib/Horde/Imap/Client/Base.php:1900 lib/Horde/Imap/Client/Base.php:1959 msgid "Cannot expunge read-only mailbox." msgstr "Impossible d'effacer une boite mail en lecture seule." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4198 msgid "Charset used in search query is not supported on the mail server." msgstr "" "Le jeu de caractères utilisé dans la recherche n'est pas reconnu sur le " "serveur de messagerie." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:950 #, php-format msgid "Could not open mailbox \"%s\"." msgstr "Impossible d'ouvrir la boite mail « %s »." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:357 msgid "Could not open secure TLS connection to the IMAP server." msgstr "Échec de la connexion sécurisée TLS au serveur IMAP." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Pop3.php:200 #: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Pop3.php:212 msgid "Could not open secure connection to the POP3 server." msgstr "Échec de la connexion sécurisée TLS au serveur POP3." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4304 msgid "Could not save message data because it is too large." msgstr "Le message est trop grand pour être sauvegardé." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4295 msgid "Could not save message on server." msgstr "Impossible de sauvegarder le message sur le serveur." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Pop3.php:291 msgid "Error connecting to POP3 server." msgstr "Échec de la connexion au serveur POP3." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:526 msgid "Error connecting to mail server." msgstr "Échec de la connexion au serveur de messagerie." #: lib/Horde/Imap/Client/Utf7imap.php:127 #: lib/Horde/Imap/Client/Utf7imap.php:152 #: lib/Horde/Imap/Client/Utf7imap.php:156 #: lib/Horde/Imap/Client/Utf7imap.php:215 #: lib/Horde/Imap/Client/Utf7imap.php:232 #: lib/Horde/Imap/Client/Utf7imap.php:236 #: lib/Horde/Imap/Client/Utf7imap.php:244 #: lib/Horde/Imap/Client/Utf7imap.php:250 msgid "Error converting UTF7-IMAP string." msgstr "Erreur lors de la conversion UTF7-IMAP." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:3736 lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4012 msgid "Error when communicating with the mail server." msgstr "Erreur de communication avec le serveur de messagerie." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:3891 msgid "IMAP Server closed the connection." msgstr "Le serveur IMAP a fermé la connexion." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:3876 lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:3907 msgid "IMAP error reported by server." msgstr "Erreur IMAP sur le serveur." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:3460 #, php-format msgid "Invalid METADATA entry: \"%s\"." msgstr "Entrée METADATA invalide: « %s »" #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:3545 #, php-format msgid "Invalid METADATA value type \"%s\"." msgstr "Valeur METADATA invalide: « %s »" #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:3943 msgid "Mail server closed the connection unexpectedly." msgstr "Le serveur de messagerie a fermé la connexion de façon inattendue." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:417 msgid "Mail server denied authentication." msgstr "Le serveur mail a refusé l'authentification." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:1867 lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:2536 #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:2557 lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:3001 #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:3057 msgid "Mailbox does not support mod-sequences." msgstr "Les boites mail ne supportent pas les mod-sequences." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:400 msgid "No supported IMAP authentication method could be found." msgstr "Aucune méthode d'authentification IMAP n'a pu être trouvée." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4427 msgid "Operation failed due to a lack of a secure connection." msgstr "L'opération a échouée : connexion sécurisée manquante." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Pop3.php:1107 msgid "POP3 Server closed the connection unexpectedly." msgstr "Le serveur POP3 a fermé la connexion de façon inattendue." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Pop3.php:1175 msgid "POP3 error reported by server." msgstr "Erreur POP3 sur le serveur." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Pop3.php:251 msgid "POP3 server denied authentication." msgstr "Le serveur a refusé l'authentification." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4395 msgid "Remote server is temporarily unavailable." msgstr "Le serveur distant est temporairement indisponible." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:345 msgid "Server does not support TLS connections." msgstr "Le serveur ne supporte pas les connexions TLS." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Pop3.php:200 msgid "Server does not support secure connections." msgstr "Le serveur ne supporte pas les connexions sécurisées." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:549 msgid "Server rejected connection." msgstr "Le serveur a rejeté la connexion." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:3801 msgid "Server write error." msgstr "Erreur d'écriture sur le serveur." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4348 msgid "The comparison algorithm was not recognized by the server." msgstr "L'algorithme de comparaison n'a pas été reconnu par le serveur." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:558 msgid "The mail server does not support IMAP4rev1 (RFC 3501)." msgstr "Le serveur de messagerie ne supporte pas IMAP4rev1 (RFC 3501)." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4474 msgid "The mail server has denied the request." msgstr "Le serveur de messagerie a refusé la requête." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4458 msgid "The mail server is reporting corrupt data in your mailbox." msgstr "" "Le serveur de messagerie signale une corruption de données dans votre boite " "mail." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4261 msgid "The mail server was unable to parse the contents of the mail message." msgstr "" "Le serveur de messagerie n'a pas réussi à récupérer le contenu des messages." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4214 #, php-format msgid "" "The mail server was unable to parse the contents of the mail message: %s" msgstr "" "Le serveur de messagerie n'a pas réussi à récupérer le contenu du message: %s" #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4366 msgid "The metadata item could not be saved because it is too large." msgstr "Les méta-données sont trop grandes pour être sauvegardées." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4384 msgid "" "The metadata item could not be saved because the maximum number of " "annotations has been exceeded." msgstr "" "La méta-donnée n'a pas pu être enregistrée car le maximum d'annotations a " "été dépassé." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4375 msgid "" "The metadata item could not be saved because the server does not support " "private annotations." msgstr "" "La méta-donnée n'a pas pu être enregistrée car le serveur ne supporte pas " "les annotations privées." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4492 msgid "The object could not be created because it already exists." msgstr "L'objet ne peut être crée car il existe déjà." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4501 msgid "The object could not be deleted because it does not exist." msgstr "L'objet ne peut être supprimé car il n'existe pas." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4483 msgid "" "The operation failed because the quota has been exceeded on the mail server." msgstr "L'opération a échouée car le quota a été dépassé sur ce serveur." #: lib/Horde/Imap/Client/Exception/NoSupportExtension.php:44 #, php-format msgid "The server does not support the %s extension." msgstr "Le serveur ne supporte pas l'extension: %s." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4510 msgid "The special-use attribute requested for the mailbox is not supported." msgstr "L'attribut spécial demandé pour la boite mail n'est pas supporté." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4444 msgid "" "There was a temporary issue when attempting this operation. Please try again " "later." msgstr "" "Il y a eu une erreur temporaire en essayant d'effectuer cette action. " "Veuillez réessayer plus tard." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:626 #: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Pop3.php:345 msgid "Unexpected response from server when authenticating." msgstr "Réponse inattendue du serveur distant lors de l'authentification." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:670 #: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Pop3.php:385 #, php-format msgid "Unknown authentication method: %s" msgstr "La méthode d'authentification %s est inconnue." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4435 msgid "You do not have adequate permissions to carry out this operation." msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'effectuer cette opération."